| token | oraec6-58-1 | oraec6-58-2 | oraec6-58-3 | oraec6-58-4 | oraec6-58-5 | oraec6-58-6 | oraec6-58-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qꜣw | n(,j) | 〈t〉wn | ḥmꜣy-mḥ,t(j)t | jḥ,w | w(ꜣ)ḏ | bj,t | ← | 
| hiero | 𓂷𓈒𓏥 | 𓈖 | 𓃹𓈖𓏌𓅱𓃒𓀁𓏥 | 𓎛𓌳𓄿𓅓𓅱𓇋𓇋𓍖𓎔𓏏𓏏𓀗 | 𓇋𓎛𓈒𓏥 | 𓎗𓅱𓏛 | 𓆤𓏏𓀗𓏌𓏥 | ← | 
| line count | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | ← | 
| translation | Mehl | von [Genitiv] | [eine Pflanze] | unterägyptisches Salz | [Frucht oder Pflanze (offizinell)] | frisch | Honig | ← | 
| lemma | qꜣw | n.j | twn | ḥmꜣ.t-mḥ.wjt | jḥ.w | wꜣḏ | bj.t | ← | 
| AED ID | 159230 | 850787 | 170310 | 862952 | 30630 | 600304 | 54210 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | 
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | 
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Mehl der $twn$-Pflanze, unterägyptisches Salz, frische $jḥ.w$-Pflanze, Honig.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License