oraec6-639

token oraec6-639-1 oraec6-639-2 oraec6-639-3 oraec6-639-4 oraec6-639-5 oraec6-639-6 oraec6-639-7 oraec6-639-8 oraec6-639-9 oraec6-639-10 oraec6-639-11 oraec6-639-12 oraec6-639-13
written form jr mn =f gꜣb,ṱ =f st,t m ḏbꜥ.pl =f ḏd.ḫr =k n =f
hiero 𓇋𓂋 𓏠𓈖𓅪 𓆑� 𓎼𓄿𓃀𓅱𓂢𓏏𓏤 𓆑 𓄝𓏏𓏏𓐎𓏥 𓅓 𓂭𓂭𓂭 𓆑� 𓆓𓂧𓐍𓂋 𓎡 𓈖 𓆑
line count [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11]
translation wenn (konditional) leiden (an) [Suffix Pron. sg.3.m.] Arm (Körperteil) [Suffix Pron. sg.3.m.] Schleimstoffe in Finger [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr mn =f gꜣb.t =f st.t m ḏbꜥ =f ḏd =k n =f
AED ID 851427 69660 10050 166370 10050 147400 64360 183430 10050 185810 10110 78870 10050
part of speech preposition verb pronoun substantive pronoun substantive preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn er an seinem Oberarm leidet, (und) Schleimstoffe in seinen Fingern sind, dann sollst du zu ihm sagen:

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License