oraec605-25

token oraec605-25-1 oraec605-25-2 oraec605-25-3 oraec605-25-4 oraec605-25-5 oraec605-25-6 oraec605-25-7 oraec605-25-8 oraec605-25-9 oraec605-25-10 oraec605-25-11 oraec605-25-12 oraec605-25-13 oraec605-25-14 oraec605-25-15 oraec605-25-16
written form jr jri̯.y =s qjs m =s m tp n(,j) ḫꜣꜥ nn msi̯ =s r nḥḥ
hiero 𓇋𓂋 𓁹𓇋𓇋 𓋴 𓈎𓇋𓋴𓂐𓏥 𓅓 𓂋𓏤 𓋴 𓅓 𓁶𓏤 𓈖 𓆼𓄿𓂝𓂻 𓂜𓈖 [⯑] 𓋴 𓂋 𓈖𓎛𓇳𓎛
line count [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [A, x+7] [B+C, 1] [B+C, 1] [B+C, 1]
translation wenn (konditional) machen [Suffix Pron.sg.3.f.] Erbrechen aus Mund [Suffix Pron.sg.3.f.] am Anfang (eines Zeitabschnittes) von [Genitiv] ausscheiden [Negationswort, systematisch unterschieden von n] gebären [Suffix Pron.sg.3.f.] bis (temp.) Ewigkeit
lemma jr jri̯ =s qjs m =s m tp n.j ḫꜣꜥ nn msi̯ =s r nḥḥ
AED ID 851427 851809 10090 159730 64360 92560 10090 64360 854577 850787 113560 851961 74950 10090 91900 86570
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition substantive pronoun preposition substantive adjective verb particle verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn sie sich vor dem Ausscheiden (?) aus ihrem Mund erbricht, dann wird sie niemals gebären.

Credits

Responsible: Anne Herzberg

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License