| token | oraec607-25-1 | oraec607-25-2 | oraec607-25-3 | oraec607-25-4 | oraec607-25-5 | oraec607-25-6 | oraec607-25-7 | oraec607-25-8 | oraec607-25-9 | oraec607-25-10 | oraec607-25-11 | oraec607-25-12 | oraec607-25-13 | oraec607-25-14 | oraec607-25-15 | oraec607-25-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jri̯ | wꜥ | jm | =sn | (r) | smj | =ṱ | n | pꜣy | =j | nb | ḥr | ꜥq | ḥr | sgnn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | [5,3] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)] | einer (von mehreren) | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Bildungselement des Futur III] | melden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | wegen | Brot | wegen | Salbe | ← | 
| lemma | nn | jri̯ | wꜥ | m | =sn | r | smj | =tw | n | pꜣy= | =j | nb | ḥr | ꜥq.w | ḥr | sgnn | ← | 
| AED ID | 851961 | 853690 | 600041 | 64360 | 10100 | 91900 | 134820 | 851167 | 78870 | 550021 | 10030 | 81650 | 107520 | 41470 | 107520 | 147240 | ← | 
| part of speech | particle | particle | adjective | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Keiner von ihnen wird mich wegen des Brotes oder wegen der Salbe bei meinem Herrn melden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License