token | oraec6083-4-1 | oraec6083-4-2 | oraec6083-4-3 | oraec6083-4-4 | oraec6083-4-5 | oraec6083-4-6 | oraec6083-4-7 | oraec6083-4-8 | oraec6083-4-9 | oraec6083-4-10 | oraec6083-4-11 | oraec6083-4-12 | oraec6083-4-13 | oraec6083-4-14 | oraec6083-4-15 | oraec6083-4-16 | oraec6083-4-17 | oraec6083-4-18 | oraec6083-4-19 | oraec6083-4-20 | oraec6083-4-21 | oraec6083-4-22 | oraec6083-4-23 | oraec6083-4-24 | oraec6083-4-25 | oraec6083-4-26 | oraec6083-4-27 | oraec6083-4-28 | oraec6083-4-29 | oraec6083-4-30 | oraec6083-4-31 | oraec6083-4-32 | oraec6083-4-33 | oraec6083-4-34 | oraec6083-4-35 | oraec6083-4-36 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Rꜥw | m | nḏri̯ | n | =k | ꜥ | n(,j) | Ppy | n | ꜥnḫ | wꜣs | ḏ,t | wdi̯ | =k | sw | m | [...] | m | špsi̯.w | m-ḫnt | psḏ,t.du | wḏꜥ-mdw | n(,j) | nṯr.pl | jt(y) | (j)s | s,t(j) | (j)s | Ḥr,w | (j)s | j:nḏ | =f | jt(j) | =f | Ḥr,w | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | [P/V/W 1 = 630] | ← | |
translation | Re | komm! | fassen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hand | von [Genitiv] | Pepi | wegen (Grund, Zweck) | Leben | Wohlergehen | Ewigkeit | legen; setzen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | unter | Vornehmer | an der Spitze | Götterneunheit | Schiedsrichter | von [Genitiv] | Gott | Herrscher | wie (Postposition) | Stellvertreter | wie (Postposition) | Horus | wie (Postposition) | schützen; beistehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Horus | Osiris | ← | |
lemma | Rꜥw | mj | nḏri̯ | n | =k | ꜥ | n.j | Ppy | n | ꜥnḫ | wꜣs | ḏ.t | wdi̯ | =k | sw | m | m | šps.w | m-ḫnt | Psḏ.t | wḏꜥ-mdw | n.j | nṯr | jty | js | s.tj | js | Ḥr.w | js | nḏ | =f | jtj | =f | Ḥr.w | Wsjr | ← | |
AED ID | 400015 | 67770 | 91670 | 78870 | 10110 | 34360 | 850787 | 400313 | 78870 | 38540 | 43300 | 181400 | 854503 | 10110 | 129490 | 64360 | 64360 | 153870 | 500089 | 62500 | 450629 | 850787 | 90260 | 32930 | 31130 | 125120 | 31130 | 107500 | 31130 | 854522 | 10050 | 32820 | 10050 | 107500 | 49460 | ← | |
part of speech | entity_name | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | substantive | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | preposition | substantive | preposition | entity_name | substantive | adjective | substantive | substantive | particle | substantive | particle | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | entity_name | ← | |
name | gods_name | kings_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | dual | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Re, komm, nimm dir die Hand des Pepi um Leben und Wohlergehen in Ewigkeit willen und setze ihn als(?)/in(?) [...] unter die Ehrwürdigen, an die Spitze der Beiden Neunheiten, Schiedsrichter der Götter wie der Herrscher, wie der Stellvertreter, wie Horus, wenn er seinen Vater schützt, Horus den Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License