token | oraec6099-2-1 | oraec6099-2-2 | oraec6099-2-3 | oraec6099-2-4 | oraec6099-2-5 | oraec6099-2-6 | oraec6099-2-7 | oraec6099-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mk | (j)r | =k | nbw | =(j) | ḥr | sẖr | jrṯ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [T68] | [T68] | [T68] | [T68] | [T68] | [T68] | [T68] | [T68] | ← |
translation | siehe | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du | Herr | mein (pron. suff. 1. sg.) | [mit Inf./gramm.] | melken | Milch | ← |
lemma | m | jr | =k | nb | =j | ḥr | sšr | jrṯ.t | ← |
AED ID | 64440 | 28170 | 10110 | 81650 | 10030 | 107520 | 854550 | 854491 | ← |
part of speech | particle | particle | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Sieh Du doch meinen Herren beim Melken der Milch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License