oraec61-72

token oraec61-72-1 oraec61-72-2 oraec61-72-3 oraec61-72-4 oraec61-72-5 oraec61-72-6 oraec61-72-7 oraec61-72-8 oraec61-72-9 oraec61-72-10 oraec61-72-11 oraec61-72-12 oraec61-72-13 oraec61-72-14
written form jri̯ =s s,t =s m ḥꜣ,t =j m rn =s pfj n ḥḏ,t pri̯-m-Nḫb
hiero 𓁹 𓊃 𓊨𓏏𓉐 𓋴 𓅓 [⯑] 𓅓 𓂋𓈖𓅆 𓊃 𓊪𓆑𓏛 𓌉𓏏𓆇𓋑 [⯑]
line count [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11] [2,11]
translation Platz (ein)nehmen [Suffix Pron.sg.3.f.] Platz [Suffix Pron.sg.3.f.] an Vorderseite, Stirn [Suffix Pron. sg.1.c.] [identifizierend] Name [Suffix Pron.sg.3.f.] jener [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] die Weiße (Krone von O.Äg.) die aus Elkab hervorgegangen ist
lemma jri̯ =s s.t =s m ḥꜣ.t =j m rn =s pfj n.j ḥḏ.t pr.t-m-Nḫb
AED ID 851809 10090 854540 10090 64360 100310 10030 64360 94700 10090 851258 850787 112440 854669
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective substantive epitheton_title
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Sie nimmt ihren Platz ein an meiner Stirn in jenem ihrem Namen die Weiße (Krone), 'die aus Necheb (Elkab) hervorgegangen ist'!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License