oraec611-12

token oraec611-12-1 oraec611-12-2 oraec611-12-3 oraec611-12-4 oraec611-12-5 oraec611-12-6 oraec611-12-7 oraec611-12-8 oraec611-12-9 oraec611-12-10 oraec611-12-11 oraec611-12-12 oraec611-12-13 oraec611-12-14 oraec611-12-15 oraec611-12-16 oraec611-12-17 oraec611-12-18 oraec611-12-19 oraec611-12-20 oraec611-12-21 oraec611-12-22 oraec611-12-23 oraec611-12-24 oraec611-12-25 oraec611-12-26 oraec611-12-27 oraec611-12-28 oraec611-12-29 oraec611-12-30 oraec611-12-31 oraec611-12-32
written form m-mj,tt pꜣ ꜥnḫ ꜥꜣ n ḥm =f n,tj ḥr pri̯ n =f m pr Sbk nb-⸢H̱n,y⸣ ḥtr m-mn,t šsr ẖꜣr ⸢6⸣ ḥr pri̯ ḥr šnw,t 〈n〉 ṯꜣ,y-sry,t n mšꜥ =f m-mj,tt jr,j
hiero
line count [11] [11] [11] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13]
translation gleichermaßen der [Artikel sg.m.] Blumenstrauß groß [Genitiv (invariabel)] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] der welcher (invariabel) [mit Infinitiv] herausgeben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] aus Tempel Sobek Herr von Silsileh zinspflichtig täglich Getreide Sack [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [mit Infinitiv] herauskommen von ... her (Herkunft) Scheune Standartenträger [Genitiv (invariabel)] Truppe [Suffix Pron. sg.3.m.] gleichermaßen Zugehöriger
lemma m-mj.tjt pꜣ ꜥnḫ ꜥꜣ n.j ḥm =f n.tj ḥr pri̯ n =f m pr Sbk nb-H̱n.w ḥtr m-mn.t sšr ẖꜣr 1...n ḥr pri̯ ḥr šnw.t ṯꜣ.y-sry.t n.j mšꜥ =f m-mj.tjt jr.j
AED ID 64830 851446 38590 450158 850787 104690 10050 89850 107520 60920 78870 10050 64360 60220 132180 855638 111830 64850 851818 122580 850814 107520 60920 107520 155970 856142 850787 76300 10050 64830 28510
part of speech adverb pronoun substantive adjective adjective substantive pronoun pronoun preposition verb preposition pronoun preposition substantive entity_name epitheton_title verb adverb substantive substantive numeral preposition verb preposition substantive substantive adjective substantive pronoun adverb substantive
name gods_name
number cardinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Und ebenso das große Blumengebinde von seiner Majestät, welches für ihn ausgeben wurde vom Tempel des Sobek, des Herrn von Chenyt - der täglich zinspflichtig ist und 〈außerdem〉 6 Sack Getreide, das von der Scheune zu liefern ist 〈für?〉 den zugehörigen Standartenträger seiner Armee.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License