oraec611-6

token oraec611-6-1 oraec611-6-2 oraec611-6-3 oraec611-6-4 oraec611-6-5 oraec611-6-6 oraec611-6-7 oraec611-6-8 oraec611-6-9 oraec611-6-10 oraec611-6-11 oraec611-6-12 oraec611-6-13 oraec611-6-14 oraec611-6-15 oraec611-6-16 oraec611-6-17 oraec611-6-18 oraec611-6-19 oraec611-6-20 oraec611-6-21 oraec611-6-22 oraec611-6-23 oraec611-6-24 oraec611-6-25
written form hrw pn jst{w} ḥm =f ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m nʾ,t-rs,jt ḥr jri̯.t ḥzy sw jtj =f Jmn nswt-nṯr.pl sḏr rs ḥr ḥḥj ꜣḫ n nṯr.pl nb.w Tꜣ-mrj
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] [enkl. Partikel (zur Koordination)] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] l.h.g. (Abk.) in Theben ("südliche Stadt") [mit Infinitiv] machen loben er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Amun König der Götter (Amun u.a. Götter) die Nacht zubringen (mit e. Tun) wachen [mit Infinitiv] suchen Macht für (jmd.) Gott alle Geliebtes Land (Ägypten)
lemma hrw pn jsṯ ḥm =f ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m Nʾ.t-rs.jt ḥr jri̯ ḥzi̯ sw jtj =f Jmn nswt-nṯr.w sḏr rs ḥr ḥjḥj ꜣḫ.w n nṯr nb Tꜣ-mrj
AED ID 99060 59920 851440 104690 10050 400004 64360 400839 107520 851809 109620 851203 32820 10050 26060 550228 150740 95940 107520 101930 253 78870 90260 81660 169110
part of speech substantive pronoun particle substantive pronoun adjective preposition entity_name preposition verb verb pronoun substantive pronoun entity_name epitheton_title verb verb preposition verb substantive preposition substantive adjective entity_name
name place_name gods_name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural
epitheton epith_god
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation pseudoParticiple infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_4-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: An diesem Tag (war) seine Majestät, l.h.g., in Theben und handelte, so daß ihn sein Vater Amun, der König der Götter lobt, indem er die Nacht wach damit verbrachte die Macht der Götter Ägyptens anzurufen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License