oraec616-18

token oraec616-18-1 oraec616-18-2 oraec616-18-3 oraec616-18-4 oraec616-18-5 oraec616-18-6 oraec616-18-7 oraec616-18-8 oraec616-18-9 oraec616-18-10
written form [nhi̯].⸢y⸣ Ppy šꜥ.w,t =ṯn n m(w)t =f n zwꜣ,t.pl =ṯn
hiero
line count [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58] [P/V/E 58]
translation entgehen Pepi Messer [Suffix Pron. pl.2.c.] [Negationswort] sterben [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen (Grund, Zweck) Hackmesser (o. Ä.) [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma nhi̯ Ppy šꜥ.t =ṯn n mwt =f n zwꜣ.t =ṯn
AED ID 85380 400313 152310 10130 850806 69300 10050 78870 855501 10130
part of speech verb entity_name substantive pronoun particle verb pronoun preposition substantive pronoun
name kings_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Pepi wird euren Messern [entgehen] und er wird nicht wegen eurer Hackmesser (o.ä.) sterben.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License