| token | oraec6167-3-1 | oraec6167-3-2 | oraec6167-3-3 | oraec6167-3-4 | oraec6167-3-5 | oraec6167-3-6 | oraec6167-3-7 | oraec6167-3-8 | oraec6167-3-9 | oraec6167-3-10 | oraec6167-3-11 | oraec6167-3-12 | oraec6167-3-13 | oraec6167-3-14 | oraec6167-3-15 | oraec6167-3-16 | oraec6167-3-17 | oraec6167-3-18 | oraec6167-3-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnḫ | n | =k | jr,(t)-Ḥr,w | šzp | n | =k | s(j) | ḥr | =k | dmj | =s | [r] | =[k] | dmj | =s | jr | j(w)f | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | ← | 
| translation | anlegen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horusauge | empfangen; ergreifen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | auf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | haften (an) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | an (lok.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | haften (an) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | an (lok.) | Fleisch; Körper | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | wnḫ | n | =k | jr.t-Ḥr.w | šzp | n | =k | sj | ḥr | =k | dmj | =s | r | =k | dmj | =s | r | jwf | =k | ← | 
| AED ID | 46920 | 78870 | 10110 | 28410 | 157160 | 78870 | 10110 | 127770 | 107520 | 10110 | 179320 | 10090 | 91900 | 10110 | 179320 | 10090 | 91900 | 22520 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Leg dir das Horusauge an, nimm es dir, auf dich, damit es sich dir anschmiege, damit es sich deinem Körper anschmiege.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License