| token | oraec6167-4-1 | oraec6167-4-2 | oraec6167-4-3 | oraec6167-4-4 | oraec6167-4-5 | oraec6167-4-6 | oraec6167-4-7 | oraec6167-4-8 | oraec6167-4-9 | oraec6167-4-10 | oraec6167-4-11 | oraec6167-4-12 | oraec6167-4-13 | oraec6167-4-14 | oraec6167-4-15 | oraec6167-4-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | jm | =s | mꜣ | ṯw | nṯr.pl | ḏbꜣ.t | jm | =s | jṯi̯.n | =k | wrr,t | ꜥꜣ.t | ḫr | psḏ,t-ꜥꜣ.t | Jwn,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | [Nt/F/W 36 = 419] | ← | 
| translation | herausgehen | [modal] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | sehen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Gott | bekleiden | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die Große (Krone von O.Äg.) | groß | von (jmdm.) (Herkunft) | Die große Neunheit (Götterkollegium) | Heliopolis | ← | 
| lemma | pri̯ | m | =s | mꜣꜣ | ṯw | nṯr | ḏbꜣ | m | =s | jṯi̯ | =k | wrr.t | ꜥꜣ | ḫr | Psḏ.t-ꜥꜣ.t | Jwn.w | ← | 
| AED ID | 60920 | 64360 | 10090 | 66270 | 174900 | 90260 | 854590 | 64360 | 10090 | 33560 | 10110 | 47920 | 450158 | 850795 | 500407 | 22850 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | entity_name | entity_name | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← | 
Translation: Geh heraus in ihm, damit die Götter dich mit ihm bekleidet sehen, nachdem du die große $wrr.t$-Krone in Besitz genommen hast bei der Großen Neunheit von Heliopolis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License