| token | oraec62-26-1 | oraec62-26-2 | oraec62-26-3 | oraec62-26-4 | oraec62-26-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | n | rn | =k | [...] | β | 
| hiero | π | πππ | [β―] | β | ||
| line count | [Rto.β 87,2,9] | [Rto.β 87,2,9] | [Rto.β 87,2,9] | β | ||
| translation | [PrΓ€position] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | β | ||
| lemma | n | rn | =k | β | ||
| AED ID | 78870 | 94700 | 10110 | β | ||
| part of speech | preposition | substantive | pronoun | β | ||
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | β | |||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | st_pronominalis | β | 
Translation: [---] wegen (?) deines Namens [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License