token | oraec62-52-1 | oraec62-52-2 | oraec62-52-3 | oraec62-52-4 | oraec62-52-5 | oraec62-52-6 | oraec62-52-7 | oraec62-52-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sw | mn | ḥr | ꜣs | ḥr | ⸮jnr? | ⸢n⸣ | [...] | ← |
hiero | 𓇓𓅱 | 𓏠𓈖𓍖𓏛 | 𓁷𓏤 | 𓄿𓋴𓍬𓂻 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓇋𓈖𓂋𓍼𓊌 | 𓈖 | ← | |
line count | [Rto.⁝ 22,2] | [Rto.⁝ 22,2] | [Rto.⁝ 22,2] | [Rto.⁝ 22,2] | [Rto.⁝ 22,2] | [Rto.⁝ 22,2] | [Rto.⁝ 22,2] | ← | |
translation | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | bleiben | [mit Infinitiv] | eilen | [Präposition] | Stein (Material) | [Genitiv (invariabel)] | ← | |
lemma | sw | mn | ḥr | ꜣs | ḥr | jnr | n.j | ← | |
AED ID | 851203 | 69590 | 107520 | 266 | 107520 | 27560 | 850787 | ← | |
part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Es eilt fortwährend (?) wegen des/auf den (?) Stein(es) (?) des [---].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License