| token | oraec620-3-1 | oraec620-3-2 | oraec620-3-3 | oraec620-3-4 | oraec620-3-5 | oraec620-3-6 | oraec620-3-7 | oraec620-3-8 | oraec620-3-9 | oraec620-3-10 | oraec620-3-11 | oraec620-3-12 | oraec620-3-13 | oraec620-3-14 | oraec620-3-15 | oraec620-3-16 | oraec620-3-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | jqr | ꜥpr | jr,t | =f | pgꜣ | ḥr | rḏi̯ | mdwi̯ | drf | ḥm-nṯr | n,j | ⸮Ḫnt,j[-jmn,tjw.pl]? | Nḫꜣwj,t | nb,t | Nḫꜣ,w | [...] | ← | 
| hiero | 𓇋𓈎𓂋 | 𓂝𓊪𓂋� | 𓇋𓂋𓏏𓀸 | 𓆑 | 𓊪𓎼𓄿𓂘 | 𓁷𓏤 | 𓂋𓂝 | 𓌃𓂧𓅱𓀁 | 𓂧𓂋𓆑𓂃 | 𓊹𓍛 | 𓈖 | [⯑] | 𓈖𓐍𓆼𓄿𓅱𓇋𓇋�𓏏𓁐 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓐍𓆼𓄿𓅱𓃒 | ← | ||
| line count | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | [263] | ← | ||
| translation | vortrefflich | ausstatten | Pflicht ("das, was zu tun ist") | [Suffix Pron. sg.3.m.] | scharfsinnig sein ("offenen Gesichts") | Gesicht | veranlassen | reden | Schrift | Priester | von [Genitiv] | Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist") | [Göttin] | Herrin | ON | ← | ||
| lemma | jqr | ꜥpr | jr.yt | =f | pgꜣ | ḥr | rḏi̯ | mdwi̯ | drf | ḥm-nṯr | n.j | ḫnt.j-jmn.tjw | Nḫꜣ.wyt | nb.t | Nḫꜣ.w | ← | ||
| AED ID | 400076 | 37090 | 28590 | 10050 | 62730 | 107510 | 851711 | 78140 | 180250 | 104940 | 850787 | 119180 | 86870 | 81740 | 86860 | ← | ||
| part of speech | adjective | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | verb | substantive | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | substantive | entity_name | ← | ||
| name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | participle | participle | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_4-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← | 
Translation: Excellent [...], who is provided with what he needs (?), an honest one who lets the writing speak, priest of Khontamety (?) and Nekhawyt, the Mistress of Nekhaw, [... ... ... ...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License