token | oraec621-19-1 | oraec621-19-2 | oraec621-19-3 | oraec621-19-4 | oraec621-19-5 | oraec621-19-6 | oraec621-19-7 | oraec621-19-8 | oraec621-19-9 | oraec621-19-10 | oraec621-19-11 | oraec621-19-12 | oraec621-19-13 | oraec621-19-14 | oraec621-19-15 | oraec621-19-16 | oraec621-19-17 | oraec621-19-18 | oraec621-19-19 | oraec621-19-20 | oraec621-19-21 | oraec621-19-22 | oraec621-19-23 | oraec621-19-24 | oraec621-19-25 | oraec621-19-26 | oraec621-19-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | nꜣ | jpw,tj.pl | n,tj | jy | tꜣ | rj | m | nʾ,t | jw | =j | tꜣj | m | ktḫ | j:jri̯ | šzp | nꜣ | šꜥ,t | tꜣj | rj | mtw | =w | ḏi̯.t | jni̯.t(w) | =w | n | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | ← |
translation | denn | die [Artikel pl.c.] | Bote | der welcher (invariabel) | kommen | die [Artikel sg.f.] | aus | Theben | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | diese [Dem.Pron. sg.f.] | [identifizierend] | andere | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | empfangen | die [Artikel pl.c.] | Brief | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Seite (allg) | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | bringen lassen (=schicken) | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | |
lemma | ḫr | nꜣ | wpw.tj | n.tj | jwi̯ | tꜣ | m | Nʾ.t | jw | =j | tꜣj | m | ky.t-jḫ.t | jri̯ | šzp | nꜣ | šꜥ.t | tꜣj | rj.t | mtw= | =w | rḏi̯ | jni̯ | =w | n | =j | ← | |
AED ID | 119600 | 851623 | 45760 | 89850 | 21930 | 851622 | 64360 | 80900 | 21881 | 10030 | 851662 | 64360 | 853260 | 851809 | 157160 | 851623 | 152350 | 851662 | 93230 | 600030 | 42370 | 851711 | 26870 | 42370 | 78870 | 10030 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | particle | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | plural | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und die Boten, die 〈auf〉 die Seite von Theben kommen, während ich (auf) dieser anderen (Seite) bin, sind (auch) die, die Briefe (auf) dieser Seite entgegennehmen sollen und dann senden sie sie zu mir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License