token | oraec621-2-1 | oraec621-2-2 | oraec621-2-3 | oraec621-2-4 | oraec621-2-5 | oraec621-2-6 | oraec621-2-7 | oraec621-2-8 | oraec621-2-9 | oraec621-2-10 | oraec621-2-11 | oraec621-2-12 | oraec621-2-13 | oraec621-2-14 | oraec621-2-15 | oraec621-2-16 | oraec621-2-17 | oraec621-2-18 | oraec621-2-19 | oraec621-2-20 | oraec621-2-21 | oraec621-2-22 | oraec621-2-23 | oraec621-2-24 | oraec621-2-25 | oraec621-2-26 | oraec621-2-27 | oraec621-2-28 | oraec621-2-29 | oraec621-2-30 | oraec621-2-31 | oraec621-2-32 | oraec621-2-33 | oraec621-2-34 | oraec621-2-35 | oraec621-2-36 | oraec621-2-37 | oraec621-2-38 | oraec621-2-39 | oraec621-2-40 | oraec621-2-41 | oraec621-2-42 | oraec621-2-43 | oraec621-2-44 | oraec621-2-45 | oraec621-2-46 | oraec621-2-47 | oraec621-2-48 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw=j | ḏd | n | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | Mw,t | [Ḫns,w] | ⸢nṯr.pl⸣ | ⸢nb.pl⸣ | ⸢Wꜣs,t⸣ | n | Pꜣ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj | m | wdd | =f | m | ḥtp | =f | n | Jmn-⸢ns,wt-tꜣ,wj⸣ | ⸢ḫnt,j⸣-jp,t-s,wt | n | Jmn-Wsr-ḥꜣ,t | ḥnꜥ | psḏ,t | =f | n | nṯr | nb | nṯr,t | nb | n,tj | tw=j | ptr | =w | m-mn,t | jmi̯ | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ḥz(w,t).ypl | qn,w.pl-ꜥšꜣ.pl | m-bꜣḥ | pꜣ | ⸢(j)m(,j)-rʾ⸣-mšꜥ | pꜣy | =k | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sagen | hin zu | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | Mut | Chons | Gott | alle | Theben | hin zu | Re-Harachte | [mit Infinitiv] | abreisen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | ruhen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Amun der Throne der beiden Länder | Erster von Karnak (meist Amun) | hin zu | Amun der User-hat-Barke | zusammen mit | Götterneunheit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Gott | jeder | Göttin | jeder | der welcher (invariabel) | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | täglich | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Leben, Heil, Gesundheit | Gunst | sehr viele | in Gegenwart von | der [Artikel sg.m.] | Vorsteher des Heeres | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | ← |
lemma | tw=j | ḏd | n | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | Mw.t | Ḫns.w | nṯr | nb | Wꜣs.t | n | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | m | wḏi̯ | =f | m | ḥtp | =f | n | Jmn-Ns.wt-Tꜣ.wj | ḫnt.j-Jp.t-s.wt | n | Jmn-wsr-ḥꜣ.t | ḥnꜥ | Psḏ.t | =f | n | nṯr | nb | nṯr.t | nb | n.tj | tw=j | ptr | =w | m-mn.t | jmi̯ | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥzw.t | qn.w-ꜥšꜣ | m-bꜣḥ | pꜣ | jm.j-rʾ-mšꜥ | pꜣy= | =k | nb | ← |
AED ID | 851200 | 185810 | 78870 | 500004 | 550228 | 69030 | 118720 | 90260 | 81660 | 43350 | 78870 | 70002 | 64360 | 52300 | 10050 | 64360 | 111230 | 10050 | 78870 | 853143 | 550406 | 78870 | 853695 | 850800 | 62500 | 10050 | 78870 | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 89850 | 851200 | 62900 | 42370 | 64850 | 851706 | 78870 | 10110 | 550035 | 109800 | 161100 | 64750 | 851446 | 400043 | 550021 | 10110 | 81650 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | entity_name | entity_name | substantive | adjective | entity_name | preposition | entity_name | preposition | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | entity_name | epitheton_title | preposition | entity_name | preposition | entity_name | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | pronoun | verb | pronoun | adverb | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | preposition | pronoun | epitheton_title | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | place_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bete täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, zu Chons, zu allen Göttern von Theben, zu Re-Harachte, bei seinem Herausgehen und bei seinem Untergehen, zu Amun der Throne der beiden Länder, dem Ersten von Karnak, zu Amun-user-hat mit seiner Götterneunheit (sowie) zu jedem Gott und jeder Göttin, die ich erblicke: Dir soll Leben-Heil-und-Gesundheit sowie zahlreiche Lobpreisungen vor dem General, deinem Herrn gegeben sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License