token | oraec6222-3-1 | oraec6222-3-2 | oraec6222-3-3 | oraec6222-3-4 | oraec6222-3-5 | oraec6222-3-6 | oraec6222-3-7 | oraec6222-3-8 | oraec6222-3-9 | oraec6222-3-10 | oraec6222-3-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ,t | ḏsr.t | n,j.t | jmn,t | m | jmꜣḫ,w-ḫr-Ptḥ | zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt-ḫft-ḥr | Jr,n-ꜣḫ,tj | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← |
translation | wandeln | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Weg | prächtig | von [Genitiv] | Westen (Totenreich) | als (etwas sein) | Versorgter bei Ptah | Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht | Iren-achti | ← |
lemma | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ.t | ḏsr | n.j | jmn.t | m | jmꜣḫ.w-ḫr-Ptḥ | zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt-ḫft-ḥr | Jr.n-ꜣḫ.tj | ← |
AED ID | 116050 | 10050 | 107520 | 42490 | 550229 | 850787 | 26140 | 64360 | 850435 | 450604 | 200022 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | title | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge wandeln auf dem prächtigen Weg des Totenreiches als Versorgter bei Ptah, der Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht Iren-achti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License