token | oraec626-13-1 | oraec626-13-2 | oraec626-13-3 | oraec626-13-4 | oraec626-13-5 | oraec626-13-6 | oraec626-13-7 | oraec626-13-8 | oraec626-13-9 | oraec626-13-10 | oraec626-13-11 | oraec626-13-12 | oraec626-13-13 | oraec626-13-14 | oraec626-13-15 | oraec626-13-16 | oraec626-13-17 | oraec626-13-18 | oraec626-13-19 | oraec626-13-20 | oraec626-13-21 | oraec626-13-22 | oraec626-13-23 | oraec626-13-24 | oraec626-13-25 | oraec626-13-26 | oraec626-13-27 | oraec626-13-28 | oraec626-13-29 | oraec626-13-30 | oraec626-13-31 | oraec626-13-32 | oraec626-13-33 | oraec626-13-34 | oraec626-13-35 | oraec626-13-36 | oraec626-13-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jy.n] | =[k] | Ppy | [p]w | m | Jwn,w | nḏ.[tj] | rḏi̯ | n | =k | jb | =⸢k⸣ | [m] | [ẖ,t] | =[k] | [ḥr] | =[k] | [m] | [z(ꜣ)b] | [j(w)f] | =[k] | [m] | [(J)tm(,w)] | [bꜣ] | =[k] | [m-ẖn(w)] | =[k] | [sḫ(m)] | =[k] | ⸢ḥꜣ⸣ | =⸢k⸣ | (Ꜣ)s,t | tp-ꜥ | =k | Nb,t-ḥw,t | m-ḫt | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 84] | [P/F/Se 84] | [P/F/Se 84] | [P/F/Se 84] | [P/F/Se 84] | [P/F/Se 84] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | aus | Heliopolis | schützen | legen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Schakal | Fleisch; Körper | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Atum | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [Suffix Pron. sg.2.m.] | göttliche Macht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Isis | vor (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nephthys | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jwi̯ | =k | Ppy | pw | m | Jwn.w | nḏ | rḏi̯ | n | =k | jb | =k | m | ẖ.t | =k | ḥr | =k | m | zꜣb | jwf | =k | m | Jtm.w | bꜣ | =k | m-ẖnw | =k | sḫm | =k | ḥꜣ | =k | Ꜣs.t | tp-ꜥ | =k | Nb.t-ḥw.t | m-ḫt | =k | ← |
AED ID | 21930 | 10110 | 400313 | 851517 | 64360 | 22850 | 854522 | 851711 | 78870 | 10110 | 23290 | 10110 | 64360 | 122080 | 10110 | 107510 | 10110 | 64360 | 126600 | 22520 | 10110 | 64360 | 33040 | 52840 | 10110 | 65370 | 10110 | 142140 | 10110 | 851658 | 10110 | 271 | 851451 | 10110 | 82260 | 65300 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | entity_name | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | ← |
name | kings_name | place_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [Du bist] aus Heliopolis [gekommen], Pepi, geschützt, nachdem dir dein Herz [in deinen Leib gegeben wurde, dein Gesicht das eines Schakals, dein Körper der des Atum, dein Ba in dir, deine Macht] ⸢um dich herum⸣, Isis vor dir und Nephthys hinter dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License