token | oraec626-12-1 | oraec626-12-2 | oraec626-12-3 | oraec626-12-4 | oraec626-12-5 | oraec626-12-6 | oraec626-12-7 | oraec626-12-8 | oraec626-12-9 | oraec626-12-10 | oraec626-12-11 | oraec626-12-12 | oraec626-12-13 | oraec626-12-14 | oraec626-12-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥnḫ | Ppy | pn | ḥt(m) | m | nṯr | ṯ(ꜣ)z | qs.pl | =f | m | (W)sr(,w) | zbi̯ | m[-ḫt] | [ꜣḫ] | =[f] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | [P/F/Se 83] | ← |
translation | leben | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ausstatten | als (etwas sein) | Gott | anfügen | Knochen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Osiris | (weg)gehen | hinter (lokal) | Ach-Geist | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜥnḫ | Ppy | pn | ḥtm | m | nṯr | ṯꜣz | qs | =f | m | Wsjr | zbi̯ | m-ḫt | ꜣḫ | =f | ← |
AED ID | 38530 | 400313 | 59920 | 111590 | 64360 | 90260 | 176800 | 162200 | 10050 | 64360 | 49460 | 131460 | 65300 | 203 | 10050 | ← |
part of speech | verb | entity_name | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | passive | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Dieser Pepi soll leben, ausgestattet als ein Gott, seine Knochen verknüpft als Osiris, der ⸢hinter⸣ [seinem Ach] hergegangen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License