token | oraec626-23-1 | oraec626-23-2 | oraec626-23-3 | oraec626-23-4 | oraec626-23-5 | oraec626-23-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j]:⸢bn⸣ | ⸢(W)sr(,w)⸣ | [j]:bn | ⸢Ppy⸣ | [j:bn] | [kꜣ-psḏ,t.du] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/F/Se 85] | [P/F/Se 85] | [P/F/Se 85] | [P/F/Se 85] | [P/F/Se 85] | [P/F/Se 85] | ← |
translation | dahingehen | Osiris | dahingehen | Pepi | dahingehen | Stier der beiden Neunheiten | ← |
lemma | bnu̯ | Wsjr | bnu̯ | Ppy | bnu̯ | kꜣ-psḏ.tj | ← |
AED ID | 55510 | 49460 | 55510 | 400313 | 55510 | 854439 | ← |
part of speech | verb | entity_name | verb | entity_name | verb | epitheton_title | ← |
name | gods_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | active | ← | |||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | prefixed | prefixed | prefixed | ← | |||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
status | ← |
Translation: Geht Osiris dahin, geht Pepi dahin [und geht der Stier der beiden Neunheiten dahin].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License