| token | oraec626-5-1 | oraec626-5-2 | oraec626-5-3 | oraec626-5-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḥ]tm | Ppy | m | nṯr | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [P/F/Se 82] | [P/F/Se 82] | [P/F/Se 82] | [P/F/Se 82] | ← |
| translation | ausstatten | Pepi | als (etwas sein) | Gott | ← |
| lemma | ḥtm | Ppy | m | nṯr | ← |
| AED ID | 111590 | 400313 | 64360 | 90260 | ← |
| part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | ← |
| name | kings_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | passive | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | participle | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi ist als Gott ausgestattet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License