oraec626-4

token oraec626-4-1 oraec626-4-2 oraec626-4-3 oraec626-4-4 oraec626-4-5 oraec626-4-6 oraec626-4-7 oraec626-4-8 oraec626-4-9 oraec626-4-10 oraec626-4-11
written form ꜥḥꜥ Ḥr,w ḏbꜣ =f Ppy pn m tꜣj,[tt] [pri̯.t] [jm] =[f]
hiero
line count [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82] [P/F/Se 82]
translation aufstehen Horus schmücken [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Gewebe] herauskommen [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥḥꜥ Ḥr.w ḏbꜣ =f Ppy pn m tꜣj.tjt pri̯ m =f
AED ID 851887 107500 854590 10050 400313 59920 64360 854438 60920 64360 10050
part of speech verb entity_name verb pronoun entity_name pronoun preposition substantive verb preposition pronoun
name gods_name kings_name
number
voice active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Horus steht auf, damit er diesen Pepi mit dem Gewebe, [das aus ihm gekommen ist], schmücke.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License