oraec6266-3

token oraec6266-3-1 oraec6266-3-2 oraec6266-3-3 oraec6266-3-4 oraec6266-3-5 oraec6266-3-6 oraec6266-3-7 oraec6266-3-8 oraec6266-3-9 oraec6266-3-10 oraec6266-3-11 oraec6266-3-12 oraec6266-3-13
written form m ḏd r =j jri̯.n =f st r wn! mꜣꜥ r jri̯.tn =j
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] sagen, mitteilen, nennen betreffs, bezüglich, gemäß ich [pron. suff. 1. sg.] machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] es, [pron. enkl. 3. sg. betreffs, bezüglich, gemäß [aux.] richtig sein betreffs, bezüglich, gemäß machen, tun, fertigen ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma m ḏd r =j jri̯ =f st r wnn mꜣꜥ r jri̯ =j
AED ID 64410 185810 91900 10030 851809 10050 147350 91900 46050 854512 91900 851809 10030
part of speech verb verb preposition pronoun verb pronoun pronoun preposition verb verb preposition verb pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Sage nicht über mich aus: "Er hat es wirklich ("entsprechend wahren Seins") getan" betreff dessen, was ich getan habe!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License