token | oraec6266-2-1 | oraec6266-2-2 | oraec6266-2-3 | oraec6266-2-4 | oraec6266-2-5 | oraec6266-2-6 | oraec6266-2-7 | oraec6266-2-8 | oraec6266-2-9 | oraec6266-2-10 | oraec6266-2-11 | oraec6266-2-12 | oraec6266-2-13 | oraec6266-2-14 | oraec6266-2-15 | oraec6266-2-16 | oraec6266-2-17 | oraec6266-2-18 | oraec6266-2-19 | oraec6266-2-20 | oraec6266-2-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jb | =j | n | mw,t | =j | zp-2 | ḥꜣ,tj | =j | n | wnn | =j | tp | tꜣ | m | ꜥḥꜥ | r | =j | m | mtr,w | m-bꜣḥ | nb,w-(j)ḫ,t.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | Herz | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Gen.] | Mutter | ich [pron. suff. 1. sg.] | zweimal (vorhanden sein, geschehen, vollziehen u.ä.) | Herz | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Gen.] | sein, vorhanden sein, etw. werden | ich [pron. suff. 1. sg.] | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | Erde, Land | [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] | stehen, aufstehen | gegen (Personen) | ich [pron. suff. 1. sg.] | als (etwas sein) | Zeuge | vor, in Gegenwart von | Herren des Bedarfs (Pl.) | ← |
lemma | jb | =j | n.j | mw.t | =j | zp | ḥꜣ.tj | =j | n.j | wnn | =j | tp | tꜣ | m | ꜥḥꜥ | r | =j | m | mtr.w | m-bꜣḥ | Nb.w-jḫ.wt | ← |
AED ID | 23290 | 10030 | 850787 | 69040 | 10030 | 854543 | 100400 | 10030 | 850787 | 46050 | 10030 | 850801 | 854573 | 64410 | 851887 | 91900 | 10030 | 64360 | 77760 | 64750 | 851601 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | substantive | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Mein Herz meiner Mutter, mein Herz meiner Mutter! Mein Herz meines Seins auf Erden, stehe nicht gegen mich als Zeuge auf vor den Herren des Bedarfs.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License