| token | oraec630-30-1 | oraec630-30-2 | oraec630-30-3 | oraec630-30-4 | oraec630-30-5 | oraec630-30-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jsṯ | ḏd-mdw | jn | z | ḫft | Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [375] | [375] | [375] | [375] | [375] | [375] | ← | 
| translation | [Einleitungspartikel] | Worte sprechen | durch, seitens jmds. | Mann | vor jmdm. | GN/Re | ← | 
| lemma | jsṯ | ḏd-mdw | jn | z | ḫft | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 851440 | 186050 | 26660 | 125010 | 116761 | 400015 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Und zwar von einem Mann vor Re zu rezitieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License