| token | oraec630-36-1 | oraec630-36-2 | oraec630-36-3 | oraec630-36-4 | oraec630-36-5 | oraec630-36-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḥm | z | pw | m-ꜥ | (j)ḫ,t-nb,t | ḏw.t | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [377] | [377] | [377] | [378] | [378] | [378] | ← | 
| translation | retten | Mann | [im Nominalsatz] | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | Alles | unheilvoll | ← | 
| lemma | nḥm | z | pw | m-ꜥ | ḏw | ← | |
| AED ID | 86430 | 125010 | 851517 | 851449 | 182840 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | unknown | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Das bedeutet die Rettung eines Mannes vor allem Schlimmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License