oraec630-37

token oraec630-37-1 oraec630-37-2 oraec630-37-3 oraec630-37-4 oraec630-37-5 oraec630-37-6 oraec630-37-7 oraec630-37-8 oraec630-37-9 oraec630-37-10 oraec630-37-11 oraec630-37-12 oraec630-37-13 oraec630-37-14
written form jmi̯ =k jri̯ ḥr r(m)ṯ-nb.t wp,w-ḥr ḥꜥ =k ḏs =k mḏꜣ,t tn n.t Wnn-nfr,w
hiero
line count [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378] [378]
translation nicht sein, nicht sollen du [pron. suff. 2. masc. sg.] machen, tun, fertigen hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] irgendjemand außer übertragen für "Verwandter" du [pron. suff. 2. masc. sg.] selbst du [pron. suff. 2. masc. sg.] Schriftstück, Buchrolle dieser, [pron. dem. fem. sg.] [Gen.] EP
lemma jmi̯ =k jri̯ ḥr rmṯ-nb wpw-ḥr ḥꜥ.w =k ḏs =k mḏꜣ.t tn n.j Wnn-nfr
AED ID 25170 10110 851809 107520 94620 851443 854529 10110 854591 10110 78470 172360 850787 850648
part of speech verb pronoun verb preposition substantive preposition substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Du sollst (es) über niemandem ausführen außer deinem eigen Fleisch (und Blut), diese Schriftrolle des Wennefer!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License