| token | oraec633-39-1 | oraec633-39-2 | oraec633-39-3 | oraec633-39-4 | oraec633-39-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swḏꜣ | =k | sw | m | ẖr,t-nṯr | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | wohlbehalten sein lassen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Totenreich | ← | 
| lemma | swḏꜣ | =k | sw | m | ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 130960 | 10110 | 129490 | 64360 | 500066 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du ihn im Totenreich wohlerhalten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License