oraec633-38

token oraec633-38-1 oraec633-38-2 oraec633-38-3 oraec633-38-4 oraec633-38-5 oraec633-38-6 oraec633-38-7 oraec633-38-8 oraec633-38-9 oraec633-38-10 oraec633-38-11 oraec633-38-12 oraec633-38-13 oraec633-38-14 oraec633-38-15 oraec633-38-16 oraec633-38-17
written form j jmn nꜣ jmn pꜣ n,tj m ḥr,t jmm! ḥr =k n tꜣ ẖꜣ,t n(.t) zꜣ =k
hiero
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation [Interjektion]; oh! "Verborgener" (v. mehreren Göttern) [Art. pl.] "Verborgener" (v. mehreren Göttern) [Art. masc. sg.] [Relativum] in, zu, an, aus [lokal] Himmel gib!, gebt! Gesicht du [pron. suff. 2. masc. sg.] hin zu, von her [Richtung] [Art. fem. sg.] Leichnam [Gen.] Sohn du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma j jmn nꜣ jmn pꜣ n.tj m ḥr.t jmi̯ ḥr =k n tꜣ ẖꜣ.t n.j zꜣ =k
AED ID 20030 26040 851623 26040 851446 89850 64360 107670 851706 107510 10110 78870 851622 122220 850787 125510 10110
part of speech interjection epitheton_title pronoun epitheton_title pronoun pronoun preposition substantive verb substantive pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Oh Verborgenster der Verborgenen, der im Himmel oben ist, wende dein Gesicht dem Leichnam deines Sohnes zu!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License