token | oraec633-7-1 | oraec633-7-2 | oraec633-7-3 | oraec633-7-4 | oraec633-7-5 | oraec633-7-6 | oraec633-7-7 | oraec633-7-8 | oraec633-7-9 | oraec633-7-10 | oraec633-7-11 | oraec633-7-12 | oraec633-7-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntk | nṯr | nꜥš | jy | n | ꜥš | n | =f | nhp,w | mꜣjr | m-ꜥ | jꜣd{,tj} | sw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | du, [pron. abs. 2. masc. sg.] | Gott | stark, laut | kommen | hin zu, von her [Richtung] | rufen, herbeirufen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Beschützer | Bedrängter | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | quälen | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | jntk | nṯr | nꜥš | jwi̯ | n | ꜥš | n | =f | nhp | mꜣr | m-ꜥ | jꜣd | sw | ← |
AED ID | 90120 | 90260 | 80650 | 21930 | 78870 | 40890 | 78870 | 10050 | 85510 | 67170 | 851449 | 21140 | 129490 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | verb | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Du bist der starke Gott, der zu dem kommt, der nach ihm ruft, der Bewahrer des Bedrängten vor dem, der ihm zusetzt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License