oraec6332-4

token oraec6332-4-1 oraec6332-4-2 oraec6332-4-3 oraec6332-4-4 oraec6332-4-5 oraec6332-4-6 oraec6332-4-7 oraec6332-4-8 oraec6332-4-9 oraec6332-4-10 oraec6332-4-11 oraec6332-4-12 oraec6332-4-13 oraec6332-4-14 oraec6332-4-15 oraec6332-4-16 oraec6332-4-17 oraec6332-4-18
written form jri̯.n =(j) n =(j) jz pn m (j)š,t =(j) mꜣꜥ(.t) dwꜣ n =(j) ḥm(,t) nṯr ḥr jri̯(.t) jsw
hiero 𓁹𓈖 𓈖 𓇋𓇩𓏏𓉐 𓊪𓈖 𓅓 𓈙𓏏 𓌳𓐙𓂝 𓂧𓍯𓇼 𓈖 𓍍𓀀 𓊹 𓁷 𓁹 𓄯
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] mittels Habe [Suffix Pron. sg.1.c.] rechtmäßig preisen wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.1.c.] die Handwerker (Koll.) Gott wegen machen Lohn
lemma jri̯ =j n =j jz pn m jḫ.t =j mꜣꜥ dwꜣ n =j ḥmw.t nṯr ḥr jri̯ jsw
AED ID 851809 10030 78870 10030 31010 59920 64360 30750 10030 66460 854584 78870 10030 105360 90260 107520 851809 31330
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective verb preposition pronoun substantive substantive preposition verb substantive
name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wegen der gemachten Entlohnung priesen die Handwerker wegen mir Gott, nachdem ich für mich dieses Grab aus meiner rechtmäßigen Habe machte.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License