| token | oraec634-12-1 | oraec634-12-2 | oraec634-12-3 | oraec634-12-4 | oraec634-12-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜣ | wr | n,tj | m | ḏbꜣ,t | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [4b] | [4b] | [4b] | [4b] | [4b] | ← |
| translation | unversehrt sein | Großer, Fürst | [Relativum] | in, zu, an, aus [lokal] | Sarg | ← |
| lemma | wḏꜣ | wr | n.tj | m | ḏbꜣ.t | ← |
| AED ID | 52090 | 47280 | 89850 | 64360 | 183310 | ← |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | relative_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Heil ist der Große, der im Sarg ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License