oraec634-15

token oraec634-15-1 oraec634-15-2 oraec634-15-3 oraec634-15-4 oraec634-15-5 oraec634-15-6 oraec634-15-7 oraec634-15-8 oraec634-15-9 oraec634-15-10 oraec634-15-11 oraec634-15-12 oraec634-15-13 oraec634-15-14 oraec634-15-15 oraec634-15-16 oraec634-15-17 oraec634-15-18 oraec634-15-19 oraec634-15-20 oraec634-15-21 oraec634-15-22 oraec634-15-23 oraec634-15-24 oraec634-15-25 oraec634-15-26 oraec634-15-27 oraec634-15-28 oraec634-15-29 oraec634-15-30 oraec634-15-31 oraec634-15-32 oraec634-15-33 oraec634-15-34 oraec634-15-35 oraec634-15-36 oraec634-15-37 oraec634-15-38 oraec634-15-39
written form jr sꜥḥ{.pl} nb jri̯ n =f sšm,w.pl ḥr wt =f jw wbꜣ.tw n =f wbꜣ(,t) tꜣ 4.t m p,t wꜥ,w.t n mḥ(y),t Wsjr pw k(y).t n rsw Jꜥḥ!! pw k(y).t n jmn,tj ꜣs,t pw k(y).t n jꜣb,tj Nb,t-ḥw,t pw
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Mumie, Gestalt jede/r machen, tun, fertigen [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Bild, Kultbild auf, über, vor, hinter [lok.] innerster Sarg er [pron. suff. 3. masc. sg.] [aux.] öffnen [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Öffnung [Art. fem. sg.] [Zahl/Q] in, zu, an, aus [lokal] Himmel Einer (von mehreren) [Dat.] Nordwind GN/Osiris [im Nominalsatz] Anderer [Dat.] Südwind Mondgott [im Nominalsatz] Anderer [Dat.] Westwind Isis [im Nominalsatz] Anderer [Dat.] Ostwind GN/Nephthys [im Nominalsatz]
lemma jr sꜥḥ nb jri̯ n =f sšm.w ḥr wt =f jw wbꜣ n =f wbꜣ.t tꜣ 1...n m p.t wꜥ n mḥ.yt Wsjr pw ky n rs.w jꜥḥ pw ky n jmn.tj Ꜣs.t pw ky n jꜣb.tj Nb.t-ḥw.t pw
AED ID 851427 129130 81660 851809 78870 10050 145120 107520 51000 10050 21881 44890 78870 10050 44950 851622 850814 64360 58710 600041 78870 73860 49460 851517 400645 78870 96120 21810 851517 400645 78870 26160 271 851517 400645 78870 20580 82260 851517
part of speech preposition substantive adjective verb preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun particle verb preposition pronoun substantive pronoun numeral preposition substantive adjective preposition substantive entity_name pronoun substantive preposition substantive substantive pronoun substantive preposition substantive entity_name pronoun substantive preposition substantive entity_name pronoun
name gods_name gods_name gods_name
number cardinal
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Jeder Mumifizierte, dem die Bilder auf seinem Innensarg angebracht werden, für den werden die 4 Öffnungen im Himmel geöffnet werden: die eine dem Nordwind - das ist Osiris -, eine andere dem Südwind - das ist Iah* -, eine andere dem Westwind - das ist Isis -, eine andere dem Ostwind - das ist Nephthys.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License