oraec6346-2

token oraec6346-2-1 oraec6346-2-2 oraec6346-2-3 oraec6346-2-4 oraec6346-2-5 oraec6346-2-6 oraec6346-2-7 oraec6346-2-8 oraec6346-2-9 oraec6346-2-10 oraec6346-2-11 oraec6346-2-12 oraec6346-2-13 oraec6346-2-14 oraec6346-2-15 oraec6346-2-16 oraec6346-2-17 oraec6346-2-18 oraec6346-2-19
written form zj zj [ḫr] [kꜣ] =f zj Ḫnt(,j)-⸢jr,tj⸣ ḫr kꜣ =f zj [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [pn] [ḫr] [kꜣ] =[f] [jr] [p,t]
hiero
line count [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311]
translation gehen gehen zu (jmdm.) (Richtung) Ka; Lebenskraft [Suffix Pron. sg.3.m.] gehen Chenti-irti zu (jmdm.) (Richtung) Ka; Lebenskraft [Suffix Pron. sg.3.m.] gehen Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] zu (jmdm.) (Richtung) Ka; Lebenskraft [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Himmel
lemma zj zj ḫr kꜣ =f zj Jm.j-ḫnt-n-jr.tj ḫr kꜣ =f zj Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn ḫr kꜣ =f r p.t
AED ID 127740 127740 850795 162870 10050 127740 70005 850795 162870 10050 127740 400313 400330 59920 850795 162870 10050 91900 58710
part of speech verb verb preposition substantive pronoun verb entity_name preposition substantive pronoun verb entity_name entity_name pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive
name gods_name kings_name kings_name
number
voice active active active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Jemand ist [zu] seinem [Ka] gegangen, Chenti-irti ist zu seinem Ka gegangen, [dieser Pepi Neferkare ist zu seinem Ka gegangen - zum Himmel].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License