oraec6346-3

token oraec6346-3-1 oraec6346-3-2 oraec6346-3-3 oraec6346-3-4 oraec6346-3-5 oraec6346-3-6 oraec6346-3-7
written form [ḏ]ꜣi̯ n =f mẖn,t jn ḏꜥm.pl Jḫm.w-sk
hiero
line count [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 47 = 1311] [N/V/E 48 = 1312] [N/V/E 48 = 1312] [N/V/E 48 = 1312]
translation (jmdn.) übersetzen (über/nach) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Fährschiff durch; seitens (jmds.) [ein Szepter (von Göttern)] Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
lemma ḏꜣi̯ n =f mẖn.t jn ḏꜥm Jḫm-sk
AED ID 181780 78870 10050 74610 26660 182700 30890
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive entity_name
name artifact_name
number
voice passive
genus feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Die Fähre ist ihm von den $ḏꜥm$-Szeptern der Nicht-Untergehenden übergesetzt worden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License