| token | oraec637-7-1 | oraec637-7-2 | oraec637-7-3 | oraec637-7-4 | oraec637-7-5 | oraec637-7-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | sw | jyi̯ | m | sw | jyi̯ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [N/F/E inf 14 = 660] | [N/F/E inf 14 = 660] | [N/F/E inf 14 = 660] | [N/F/E inf 14 = 660] | [N/F/E inf 14 = 660] | [N/F/E inf 14 = 660] | ← | 
| translation | siehe!; [Partikel] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | kommen | siehe!; [Partikel] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | kommen | ← | 
| lemma | m | sw | jwi̯ | m | sw | jwi̯ | ← | 
| AED ID | 64440 | 129490 | 21930 | 64440 | 129490 | 21930 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | ||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, er ist gekommen; siehe, er ist gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License