| token | oraec64-101-1 | oraec64-101-2 | oraec64-101-3 | oraec64-101-4 | oraec64-101-5 | oraec64-101-6 | oraec64-101-7 | oraec64-101-8 | oraec64-101-9 | oraec64-101-10 | oraec64-101-11 | oraec64-101-12 | oraec64-101-13 | oraec64-101-14 | oraec64-101-15 | oraec64-101-16 | oraec64-101-17 | oraec64-101-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | skꜣ | =k | rdw | m | sḫ,t | rḏi̯ | n | =k | st | nṯr | r | wr | jmi̯ | =k | ꜣwi̯ | m-ꜥbꜥ | [j]m | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | ← | 
| translation | wenn | pflügen, Acker bestellen | du | Pflanze, Gewächs (allg.) | in | Feld, Gefilde | geben | [Dat.] | du | es, [pron. enkl. 3. sg. | Gott | [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] | groß | nicht sollen | du | ausstrecken | prahlerisch | dadurch | ← | 
| lemma | jr | skꜣ | =k | rd | m | sḫ.t | rḏi̯ | n | =k | st | nṯr | r | wr | jmi̯ | =k | ꜣwi̯ | jm | ← | |
| AED ID | 851427 | 146610 | 10110 | 96620 | 64360 | 141480 | 851711 | 78870 | 10110 | 147350 | 90260 | 91900 | 47271 | 25170 | 10110 | 49 | 24640 | ← | |
| part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | adjective | verb | pronoun | verb | unknown | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn du pflügst und es Wachstum auf dem Feld gibt, (indem/weil) der Gott es dir in großem Maße gibt, (dann) sollst du dich nicht in prahlerischer Weise deswegen aufplustern (wörtl.: ausstrecken).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License