token | oraec64-130-1 | oraec64-130-2 | oraec64-130-3 | oraec64-130-4 | oraec64-130-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | zꜣ | =k | js | pw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [3,17] | [3,17] | [3,17] | [3,17] | [3,17] | ← |
translation | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] | Sohn | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | [enkl. Part.] | [im Nominalsatz] | ← |
lemma | n | zꜣ | =k | js | pw | ← |
AED ID | 850806 | 125510 | 10110 | 31130 | 851517 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | particle | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: (Denn) es ist nicht dein Sohn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License