token | oraec64-183-1 | oraec64-183-2 | oraec64-183-3 | oraec64-183-4 | oraec64-183-5 | oraec64-183-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [m] | _ | [n]-js | ḥr | ẖr,t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [5,3] | [5,3] | [5,3-4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | ← |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | [Verb] | [zusammengesetzte Negationspartikel] | wegen | Anteil | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | ← |
lemma | m | _ | n-js | ḥr | ẖr.t | =k | ← |
AED ID | 64410 | 850836 | 850807 | 107520 | 123940 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | particle | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [Sei nicht ...], ausgenommen wegen deines Bedarfs (oder: Anteils)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License