| token | oraec64-183-1 | oraec64-183-2 | oraec64-183-3 | oraec64-183-4 | oraec64-183-5 | oraec64-183-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [m] | _ | [n]-js | ḥr | ẖr,t | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5,3] | [5,3] | [5,3-4] | [5,4] | [5,4] | [5,4] | ← | 
| translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | [Verb] | [zusammengesetzte Negationspartikel] | wegen | Anteil | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | ← | 
| lemma | m | _ | n-js | ḥr | ẖr.t | =k | ← | 
| AED ID | 64410 | 850836 | 850807 | 107520 | 123940 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | verb | particle | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: [Sei nicht ...], ausgenommen wegen deines Bedarfs (oder: Anteils)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License