| token | oraec64-211-1 | oraec64-211-2 | oraec64-211-3 | oraec64-211-4 | oraec64-211-5 | oraec64-211-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | =k | ḥm,t | r | tp-ḥsb | =s | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | [5,16] | ← | 
| translation | heiraten | du | Weib, Frau | gemäß | Richtigkeit | ihr (pron. suff. 3. fem. sg.) | ← | 
| lemma | jri̯ | =k | ḥm.t | r | tp-ḥsb | =s | ← | 
| AED ID | 851809 | 10110 | 104730 | 91900 | 171270 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: (Und) dann sollst du (dir) eine Ehefrau nehmen gemäß ihren Regeln (?)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License