| token | oraec64-234-1 | oraec64-234-2 | oraec64-234-3 | oraec64-234-4 | oraec64-234-5 | oraec64-234-6 | oraec64-234-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn | wḥꜥ | sj | ḏḏ | sj | ⸢m⸣ | ⸢ḫt⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | ← | 
| translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | erklären | sie | setzen | sie | als | Stock | ← | 
| lemma | jn | wḥꜥ | sj | rḏi̯ | sj | m | ḫt | ← | 
| AED ID | 851426 | 48760 | 127770 | 851711 | 127770 | 64360 | 121200 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||
| inflection | participle | participle | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann (wörtl.: der sie als [Stab (?)] einsetzen kann).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License