| token | oraec64-236-1 | oraec64-236-2 | oraec64-236-3 | oraec64-236-4 | oraec64-236-5 | oraec64-236-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | dnd | jb | n | n,tj | ꜣtp[.w] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [6,8] | [6,8] | [6,9] | [6,9] | [6,9] | [6,9] | ← | 
| translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | erzürnen | Herz | [Genitiv] | der welcher (Relativpronomen) | beladen sein | ← | 
| lemma | m | ḏnd | jb | n.j | n.tj | ꜣṯp | ← | 
| AED ID | 64410 | 184420 | 23290 | 850787 | 89850 | 340 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | adjective | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | relative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Erzürne nicht das Herz dessen, der beschäftigt (oder: bedrückt?) ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License