token | oraec64-281-1 | oraec64-281-2 | oraec64-281-3 | oraec64-281-4 | oraec64-281-5 | oraec64-281-6 | oraec64-281-7 | oraec64-281-8 | oraec64-281-9 | oraec64-281-10 | oraec64-281-11 | oraec64-281-12 | oraec64-281-13 | oraec64-281-14 | oraec64-281-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [jr] | [jri̯] | =[k] | [ḥm,t] | m | špn,t | wnf.t | [jb] | [rḫ.t.n] | [nʾ],⸢t⸣ | =⸢s⸣ | ⸢jw⸣ | =⸢s⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 4,3] | [Fragm. 3,1] | [Fragm. 3,1] | [Fragm. 3,1] | [Fragm. 3,1] | ← | ||
translation | wenn (konditional) | heiraten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ehefrau | als | [gute Eigenschaft der Frau] | sich freuen | Herz | kennen | Stadt | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | ||
lemma | jr | jri̯ | =k | ḥm.t | m | špn.t | wnf | jb | rḫ | nʾ.t | =s | jw | =s | ← | ||
AED ID | 851427 | 851809 | 10110 | 104730 | 64360 | 153720 | 46660 | 23290 | 95620 | 80890 | 10090 | 21881 | 10090 | ← | ||
part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Lücke von 2 oder 3 Versen] [Wenn du dir eine Ehefrau nimmst], und zwar eine schwerleibige/üppige Frau, eine mit fröhlichem [Herzen, die] ihre Stadt [kennengelernt hat], indem sie [in den beiden Gesetzen] ist (?), [... [Lücke von 2 bis 3 Versen]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License