token | oraec64-78-1 | oraec64-78-2 | oraec64-78-3 | oraec64-78-4 | oraec64-78-5 | oraec64-78-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw,t | kꜣ | pw | ḏꜣi̯.t | jm | =f | ← |
hiero | 𓃀𓅱𓏏𓆜𓅪𓏥 | 𓂓𓏤 | 𓊪𓅱 | 𓍑𓄿𓏏𓏴 | 𓇋𓅓 | 𓆑 | ← |
line count | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | ← |
translation | Abscheu | Ka | [im Nominalsatz] | (sich)entgegenstellen, bedrängen | [Präposition] | ihn | ← |
lemma | bw.t | kꜣ | pw | ḏꜣi̯ | m | =f | ← |
AED ID | 55150 | 162870 | 851517 | 181780 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) ihn zu bedrängen, ist der Abscheu des Ka.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License