token | oraec642-54-1 | oraec642-54-2 | oraec642-54-3 | oraec642-54-4 | oraec642-54-5 | oraec642-54-6 | oraec642-54-7 | oraec642-54-8 | oraec642-54-9 | oraec642-54-10 | oraec642-54-11 | oraec642-54-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | snḏ,t | =k | pẖr(.tj) | ḫt | ḥꜥ | =sn | mꜣꜣ | =sn | ṯw | m | šfy,t | Rꜥ,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [32] | [32] | [32] | [32] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | ← |
translation | Furcht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | umwenden, umgeben, herumgehen um | durch (ein Land), überall in | Körper, Leib, Fleisch, Glieder | sie [pron. suff. 3. pl.] | sehen; erblicken | sie [pron. suff. 3. pl.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Ansehen | GN/Re | ← |
lemma | snḏ.t | =k | pẖr | ḫt | ḥꜥ.w | =sn | mꜣꜣ | =sn | ṯw | m | šf.yt | Rꜥw | ← |
AED ID | 138770 | 10110 | 61900 | 121230 | 854529 | 10100 | 66270 | 10100 | 174900 | 64360 | 154080 | 400015 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Die Furcht vor dir durchfährt ihre Glieder, wenn sie dich in der Würde des Re erblicken.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License