token | oraec642-70-1 | oraec642-70-2 | oraec642-70-3 | oraec642-70-4 | oraec642-70-5 | oraec642-70-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ,t(j) | =j | nn | grg | jm | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | ← |
translation | Herz | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Negationswort] | Lüge, Unwahrheit | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | ḥꜣ.tj | =j | nn | grg | m | =f | ← |
AED ID | 100400 | 10030 | 851961 | 168040 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | particle | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Mein Herz, in dem ist keine Lüge.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License