token | oraec6517-2-1 | oraec6517-2-2 | oraec6517-2-3 | oraec6517-2-4 | oraec6517-2-5 | oraec6517-2-6 | oraec6517-2-7 | oraec6517-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | ḏr | jb | pn | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | [Nt/F/Ne AIII 30 = 222] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ende; Grenze; Bereich | Herz | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | ḏr.w | jb | pn | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 184990 | 23290 | 59920 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir nach Wunsch (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License