token | oraec652-22-1 | oraec652-22-2 | oraec652-22-3 | oraec652-22-4 | oraec652-22-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | zꜣ | =f | [wꜥb]-n-ꜣbḏ,w | Jb,j | mꜣ〈ꜥ〉-ḫrw | ← |
hiero | 𓅭 | 𓆑 | [⯑] | 𓇋𓃀𓃙𓇋𓀀 | 𓌳𓊤 | ← |
line count | [D.2] | [D.2] | [D.2] | [D.2] | [D.2] | ← |
translation | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Wab-Priester von Abydos | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | zꜣ | =f | wꜥb-n-Ꜣbḏ.w | Jbj | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 125510 | 10050 | 860738 | 550071 | 66750 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | substantive | ← |
name | person_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | title | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Sein Sohn, der Wab-Priester von Abydos, Ibi, der Gerechtfertigte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License