oraec652-6

token oraec652-6-1 oraec652-6-2 oraec652-6-3 oraec652-6-4 oraec652-6-5 oraec652-6-6 oraec652-6-7 oraec652-6-8 oraec652-6-9 oraec652-6-10 oraec652-6-11 oraec652-6-12
written form sbn ḥr =k ḥr ⸮mn.t.du? =s m rn =k pw n s(ꜣ)b-šmꜥ(,w)
hiero 𓋴𓃀𓈖 𓁷𓏤 𓎡 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓄖𓄖 𓋴 𓅓 𓂋𓈖 𓎡 𓊪𓅱 𓈖 𓋴𓃀𓃥𓇗𓂝
line count [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2]
translation krönen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] von ... her (Herkunft) Oberschenkel [Suffix Pron.sg.3.f.] [identifizierend] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] oberägyptischer Schakal
lemma sbn ḥr =k ḥr mn.t =s m rn =k pw n.j zꜣb-šmꜥ.wj
AED ID 131780 107510 10110 107520 69800 10090 64360 94700 10110 851517 850787 550422
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective epitheton_title
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular dual singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Dein Gesicht gleitet auf ihren Schenkeln hervor (?) in diesen deinem Namen des Schakals von Oberägypten.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License